Cấy thưa thừa thóc, cấy mau dốc bồ

Direct English translation

Plant sparsely, and there is rice left over; plant densely, and the basket is emptied out.

Equivalent English version

Less is more

Giải thích tiếng Việt
Đúc kết kinh nghiệm cấy lúa: cấy thưa thì còn thóc, còn cấy mau (quá sít, quá dày) thì đến mức vét cạn bồ thóc vẫn kém hiệu quả. Câu này dùng để khuyên phải giữ khoảng cách, mức độ hợp trong canh tác rộng hơn tránh làm gì quá chật, quá dồn.
English explanation
This variant says that rice transplanted with proper spacing yields abundance, whereas planting it too close together leads to poor returns and even depletion of stored grain. It is used as practical farming advice and more broadly to stress the value of moderation and proper spacing.